“Teraz chcieliby już tylko cało dotrzeć do domu, bo kiedy jechali z Karcag do Budapesztu, cały czas mijali po drodze kolumny rosyjskich ciężarówek i czołgów. „To niemożliwe – na to wujek Kaposi – przecież teraz, kiedy sowieckie wojska opuściły Budapeszt, właśnie toczą się pertraktacje, żeby Ruscy opuścili całe Węgry”. „Oby miał pan rację – wymamrotał kierowca z cieniem nadziei w głosie. – Boję się jednak, że rację będą mieli Rosjanie, bo są silniejsi”. Najpierw zdjęliśmy kilka worków ziemniaków i mąki, jabłka i gruszki w skrzynkach różnej wielkości. Potem żywe gęsi i kaczki w drucianych klatkach, płócienne worki z fasolą, makiem, małe i duże wiaderka smalcu, kilka połci słoniny i boczku. Niezliczone ilości słoików dżemu i miodu. Ani jeden nie stłukł się w czasie długiej podróży. Niektóre miały nalepki z nagryzmolonymi napisami: morela, gruszka, pigwa… Zauważyłem, że wujkowi Istvánowi płyną z oczu łzy. Ustawiał na półce dżemy.” (István Kovács, Lustro dzieciństwa, s.191)
|
“На великому письмовому столі у вітальні ціле літо були простелені газети і стояло варення у великих металевих тазіках, як називала їх мама. Варення було спершу полуничним, потім суничним, порічковим, аґрусовим, айвовим і з чорноплідної горобини. Сливи і вишні закручували у власному соку, а з яблук і чорної смородини робили домашнє вино. У дитинстві Ляна любила сидіти поряд із ще теплим варенням і вдихати лінивий солодкавий запах, який так добре пасував до літньої спеки, спітнілої мами на кухні і грінок, вимочених у молоці і смажених на салі. Дні літніх канікул, які не було чим заповнити, тягнулися в безкінечність, як густа патока з ложки варення, приторний смак якого можна було мінімально урозманітнювати, додавши до варення сметани або поклавши товстий шар повидла на білий хліб з маслом. (…)
Ляні дозволяли збирати пінку з варення і їсти її з блюдца, потай вона тою самою ложкою сягала до великої миски, хоча мама не дозволяла цього робити, бо боялася, що варення скисне. Але жодного разу воно так і не скисло, запаси закінчувалися ще задовго до кінця весни, і Ляну щоразу дивувало, як їхня сім’я із трьох чоловік встигала з’їсти за зиму і весну таку неймрвірну кількість закруток. У кінці літа банки щільнимим рядами вишиковувалися на всіх десяти полицях комори, розташованої навпроти кухні, і там навіть бракувало місця на неодмінні щосуботні солодощі, які вони з мамою пекли і перемащували щотижня, у п’ятницю ввечері.” (Наталька Сняданко, Комашина тарзанка, с. 186 passim)